Idézetek

Többségében Thich Nhat Hanh magyarul megjelent köteteiből vett idézetek olvashatók itt. 

Elkötelezett cselekvés

Az 1960-as években, a vietnámi háború idején alkottuk meg az „elkötelezett buddhizmus” kifejezést. Miközben gyakoroltuk az ülő és sétáló meditációt, hallottuk a becsapódó bombák zaját és a sebesültek jajkiáltásait. A meditáció lényege, hogy tudatában vagyunk annak, ami éppen zajlik – akkoriban ez a szenvedés és az élet elpusztítása volt.

Amikor meglátjuk, mi történik, hajt bennünket a vágy, hogy tegyünk valamit a szenvedés enyhítése érdekében – magunkban és a környezetünkben egyaránt. Így aztán meg kellett találnunk a módját, hogy gyakoroljuk a tudatos légzést és a sétáló meditációt, miközben segítettünk a bombázások sebesültjeinek – ha a szolgálatunk idején nem végzünk spirituális gyakorlást, elveszítjük önmagunkat, és kiégünk. Tehát megtanultunk lélegezni, sétálni, és elengedni a feszültséget, hogy tovább tudjunk menni. Ezek az elkötelezett buddhizmus gyökerei, mely hagyomány egy nehéz helyzetben született meg, amikor folytatni akartuk a gyakorlást, miközben válaszoltunk a szenvedésre. Ha ilyenkor éber figyelem hatja át a tetteinket – legyen az bármi: társadalmi szerepvállalás, teázás, ülő meditáció, vagy reggelikészítés –, ezt nem csak önmagunkért tesszük. Megóvjuk magunkat, hogy segíthessünk a világon.

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)

Egyszer egy tanítvány megkérdezte...

Egyszer egy tanítvány megkérdezte a tanítóját: „Hol keressem a nirvánát?” A zen mester így felelt: „A szamszára szívében!” Fel kell használnunk a szenvedést – a félelmünket, kétségbeesésünket és szorongásunkat – a boldogság, a felébredés és a belátás megteremtésére. A gyakorlás abban áll, hogy jó hasznát vesszük a szenvedésnek, hogy boldogsághoz vezessen. Az egyik ugyanis nem lehetséges a másik nélkül. A szenvedés és a boldogság kölcsönös létezésben állnak. Meg kell találnunk a módját, hogy szembenézzünk a szenvedésünkkel, majd átalakítsuk boldogsággá és együttérzéssé, pont ahogy a földet használjuk: fájdalmas az elesés, de van honnan elrugaszkodnunk a felálláshoz.

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)

A mindennapi életben szavakra...

A mindennapi életben szavakra van szükségünk a dolgok azonosításához és meghatározásához, ám nem elég, ha így élünk. Napjaink logikájában és matematikájában továbbra is elterjedt az „azonosság törvénye”: A csak A lehet. A nem lehet B. Buddha szerint azonban mélyre tekintve megláthatjuk, hogy A nem csak A. Az A számos nem-A összetevőből áll. Az embert pedig számos nem-emberi összetevő alkotja. Ott van bennünk minden ősünk. A hegy, a folyó, a rózsa és a bolygó mind nem-hegy, nem-folyó, nem-rózsa és nem-bolygó összetevőkből áll. Ezt megpillantva szabaddá válunk. Az „ember” és a „hegy” nem több mint címke, valódi lényeg nélküli meghatározás. Nem bírnak elkülönült létezéssel. Ez a Gyémánt szútra okfejtésének magja: A nem A, pont ettől lehet valóban A.

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)

Mi is bódhiszattvává válhatunk

Mi is bódhiszattvává válhatunk. Azonban a bódhiszattvák élete sem gondtalan. Felmerülhetnek nehéz pillanatok, ám ők nem félnek, mert kezelni tudják ezeket. Meg kell találnunk a saját lámpásunkat, saját fényünket, amit felajánlunk a világnak. Az éber figyelem ilyen fény, energia, amely segít meglátnunk, hol vagyunk, mi történik, hogy mit tegyünk és mit ne a béke, az együttérzés és a boldogság érdekében. Tudjuk, hogy az életünk ezen a gyönyörű bolygón fontos pillanat. Az éber figyelem fényével bódhiszattvává válunk, fényt hozunk a világnak. A felébredés sugárzik belőlünk. Egy bódhiszattva szemével látjuk a világot, és a kezével cselekszünk. Ha így teszünk, nincs okunk a világ helyzetével kapcsolatos borúlátásra. Az ilyen mély szándéktól vezérelt bódhiszattva megszabadul a kétségbeeséstől, a tetteit pedig a béke és a szabadság hatja át.

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)