Egyszer egy tanítvány megkérdezte...

Egyszer egy tanítvány megkérdezte a tanítóját: „Hol keressem a nirvánát?” A zen mester így felelt: „A szamszára szívében!” Fel kell használnunk a szenvedést – a félelmünket, kétségbeesésünket és szorongásunkat – a boldogság, a felébredés és a belátás megteremtésére. A gyakorlás abban áll, hogy jó hasznát vesszük a szenvedésnek, hogy boldogsághoz vezessen. Az egyik ugyanis nem lehetséges a másik nélkül. A szenvedés és a boldogság kölcsönös létezésben állnak. Meg kell találnunk a módját, hogy szembenézzünk a szenvedésünkkel, majd átalakítsuk boldogsággá és együttérzéssé, pont ahogy a földet használjuk: fájdalmas az elesés, de van honnan elrugaszkodnunk a felálláshoz.

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)

A mindennapi életben szavakra...

A mindennapi életben szavakra van szükségünk a dolgok azonosításához és meghatározásához, ám nem elég, ha így élünk. Napjaink logikájában és matematikájában továbbra is elterjedt az „azonosság törvénye”: A csak A lehet. A nem lehet B. Buddha szerint azonban mélyre tekintve megláthatjuk, hogy A nem csak A. Az A számos nem-A összetevőből áll. Az embert pedig számos nem-emberi összetevő alkotja. Ott van bennünk minden ősünk. A hegy, a folyó, a rózsa és a bolygó mind nem-hegy, nem-folyó, nem-rózsa és nem-bolygó összetevőkből áll. Ezt megpillantva szabaddá válunk. Az „ember” és a „hegy” nem több mint címke, valódi lényeg nélküli meghatározás. Nem bírnak elkülönült létezéssel. Ez a Gyémánt szútra okfejtésének magja: A nem A, pont ettől lehet valóban A.

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)

Mi is bódhiszattvává válhatunk

Mi is bódhiszattvává válhatunk. Azonban a bódhiszattvák élete sem gondtalan. Felmerülhetnek nehéz pillanatok, ám ők nem félnek, mert kezelni tudják ezeket. Meg kell találnunk a saját lámpásunkat, saját fényünket, amit felajánlunk a világnak. Az éber figyelem ilyen fény, energia, amely segít meglátnunk, hol vagyunk, mi történik, hogy mit tegyünk és mit ne a béke, az együttérzés és a boldogság érdekében. Tudjuk, hogy az életünk ezen a gyönyörű bolygón fontos pillanat. Az éber figyelem fényével bódhiszattvává válunk, fényt hozunk a világnak. A felébredés sugárzik belőlünk. Egy bódhiszattva szemével látjuk a világot, és a kezével cselekszünk. Ha így teszünk, nincs okunk a világ helyzetével kapcsolatos borúlátásra. Az ilyen mély szándéktól vezérelt bódhiszattva megszabadul a kétségbeeséstől, a tetteit pedig a béke és a szabadság hatja át.

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)

A bódhiszattva olyan élőlény...

A bódhiszattva olyan élőlény (szattva), aki felébredt (bódhi). Bárkit hívhatunk bódhiszattvának, akiben ott van a boldogság, az éber figyelem, a béke, a megértés és a szeretet. A bódhiszattvák törekednek mások segítésére, ez a mély szándékuk pedig hatalmas erőforrást és életerőt jelent.

A bódhiszattvák nem csak emberek lehetnek. Egy szarvas, majom, mangófa vagy szikla is nevezhető bódhiszattvának, mivel üdeséget, szépséget és menedéket kínál a világnak. A bódhiszattvák nem a mennyekben élő nagyszerű lények vagy oltárokon strázsáló fém- és faszobrok; közöttünk élnek. A kertünkben álló fenyő is lehet békét, oxigént és örömet hozó bódhiszattva. A Gyémánt szútra felhívja figyelmünket: ha csak az „ember” címkéjében gondolkodunk, nem látjuk meg a körülöttünk lévő buddhákat és bódhiszattvákat.

A buddhizmusban a bolygót is bódhiszattvának tekintjük: igazi, hiteles, nagyszerű bódhiszattvának. A Föld egyik neve „Üdítő Föld bódhiszattva”. A bolygónk a bódhiszattvák legszebbike. Ott van benne az állhatatosság, a szolidaritás, a kreativitás és a megkülönböztetés mentesség erénye; mindent és mindenkit elfogad és elvisel.

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)

Emlékszem, hogy tizenkét éve...

Emlékszem, hogy tizenkét éve, nem sokkal azután, hogy beléptem a rendbe, egyszer a többi szerzetessel együtt csodáltuk éppen a magnóliák virágzását Thay kolostorában. Leültem a fűbe megpihenni, amikor Thay hirtelen feltűnt mellettem. Összetett kézzel meghajoltam felé, így üdvözöltem.

Thay kérdően félrebillentette a fejét, és így érdeklődött: „Ki vagy te?” Megdöbbentem. Tudtam, hogy sokan vagyunk, de azt gondoltam, talán emlékszik a nevemre, hiszen tőle kaptam. A rémülettől elnémulva halványan elmosolyodtam. Thay erre megbocsátóan visszamosolygott, majd faképnél hagyott, én pedig csak értetlenül ültem ott. Nem sokkal később megállított egy másik szerzetesnőt is, és ugyanezt kérdezte tőle: „Te ki vagy?” „Nem tudom!” – felelte ő, Thay pedig szélesen elvigyorodott – „Ilyen a valódi párbeszéd mester és tanítvány között!” – mondta derűsen. Azt tanította nekünk, hogy a nemtudás állapotában az elme nyitott, szabad, és ráébred a lehetőségek végtelen sorára.

(Mély Odaadás nővér, a kötet szerkesztője és a kommentárok szerzője)

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)

Egyszer egy tanítvány megkérdezte...

Egyszer egy tanítvány megkérdezte a tanítóját: „Hol keressem a nirvánát?” A zen mester így felelt: „A szamszára szívében!” Fel kell használnunk a szenvedést – a félelmünket, kétségbeesésünket és szorongásunkat – a boldogság, a felébredés és a belátás megteremtésére. A gyakorlás abban áll, hogy jó hasznát vesszük a szenvedésnek, hogy boldogsághoz vezessen. Az egyik ugyanis nem lehetséges a másik nélkül. A szenvedés és a boldogság kölcsönös létezésben állnak. Meg kell találnunk a módját, hogy szembenézzünk a szenvedésünkkel, majd átalakítsuk boldogsággá és együttérzéssé, pont ahogy a földet használjuk: fájdalmas az elesés, de van honnan elrugaszkodnunk a felálláshoz.

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)

A mindennapi életben szavakra...

A mindennapi életben szavakra van szükségünk a dolgok azonosításához és meghatározásához, ám nem elég, ha így élünk. Napjaink logikájában és matematikájában továbbra is elterjedt az „azonosság törvénye”: A csak A lehet. A nem lehet B. Buddha szerint azonban mélyre tekintve megláthatjuk, hogy A nem csak A. Az A számos nem-A összetevőből áll. Az embert pedig számos nem-emberi összetevő alkotja. Ott van bennünk minden ősünk. A hegy, a folyó, a rózsa és a bolygó mind nem-hegy, nem-folyó, nem-rózsa és nem-bolygó összetevőkből áll. Ezt megpillantva szabaddá válunk. Az „ember” és a „hegy” nem több mint címke, valódi lényeg nélküli meghatározás. Nem bírnak elkülönült létezéssel. Ez a Gyémánt szútra okfejtésének magja: A nem A, pont ettől lehet valóban A.

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)

Mi is bódhiszattvává válhatunk

Mi is bódhiszattvává válhatunk. Azonban a bódhiszattvák élete sem gondtalan. Felmerülhetnek nehéz pillanatok, ám ők nem félnek, mert kezelni tudják ezeket. Meg kell találnunk a saját lámpásunkat, saját fényünket, amit felajánlunk a világnak. Az éber figyelem ilyen fény, energia, amely segít meglátnunk, hol vagyunk, mi történik, hogy mit tegyünk és mit ne a béke, az együttérzés és a boldogság érdekében. Tudjuk, hogy az életünk ezen a gyönyörű bolygón fontos pillanat. Az éber figyelem fényével bódhiszattvává válunk, fényt hozunk a világnak. A felébredés sugárzik belőlünk. Egy bódhiszattva szemével látjuk a világot, és a kezével cselekszünk. Ha így teszünk, nincs okunk a világ helyzetével kapcsolatos borúlátásra. Az ilyen mély szándéktól vezérelt bódhiszattva megszabadul a kétségbeeséstől, a tetteit pedig a béke és a szabadság hatja át.

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)

A bódhiszattva olyan élőlény...

A bódhiszattva olyan élőlény (szattva), aki felébredt (bódhi). Bárkit hívhatunk bódhiszattvának, akiben ott van a boldogság, az éber figyelem, a béke, a megértés és a szeretet. A bódhiszattvák törekednek mások segítésére, ez a mély szándékuk pedig hatalmas erőforrást és életerőt jelent.

A bódhiszattvák nem csak emberek lehetnek. Egy szarvas, majom, mangófa vagy szikla is nevezhető bódhiszattvának, mivel üdeséget, szépséget és menedéket kínál a világnak. A bódhiszattvák nem a mennyekben élő nagyszerű lények vagy oltárokon strázsáló fém- és faszobrok; közöttünk élnek. A kertünkben álló fenyő is lehet békét, oxigént és örömet hozó bódhiszattva. A Gyémánt szútra felhívja figyelmünket: ha csak az „ember” címkéjében gondolkodunk, nem látjuk meg a körülöttünk lévő buddhákat és bódhiszattvákat.

A buddhizmusban a bolygót is bódhiszattvának tekintjük: igazi, hiteles, nagyszerű bódhiszattvának. A Föld egyik neve „Üdítő Föld bódhiszattva”. A bolygónk a bódhiszattvák legszebbike. Ott van benne az állhatatosság, a szolidaritás, a kreativitás és a megkülönböztetés mentesség erénye; mindent és mindenkit elfogad és elvisel.

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)

Emlékszem, hogy tizenkét éve...

Emlékszem, hogy tizenkét éve, nem sokkal azután, hogy beléptem a rendbe, egyszer a többi szerzetessel együtt csodáltuk éppen a magnóliák virágzását Thay kolostorában. Leültem a fűbe megpihenni, amikor Thay hirtelen feltűnt mellettem. Összetett kézzel meghajoltam felé, így üdvözöltem.

Thay kérdően félrebillentette a fejét, és így érdeklődött: „Ki vagy te?” Megdöbbentem. Tudtam, hogy sokan vagyunk, de azt gondoltam, talán emlékszik a nevemre, hiszen tőle kaptam. A rémülettől elnémulva halványan elmosolyodtam. Thay erre megbocsátóan visszamosolygott, majd faképnél hagyott, én pedig csak értetlenül ültem ott. Nem sokkal később megállított egy másik szerzetesnőt is, és ugyanezt kérdezte tőle: „Te ki vagy?” „Nem tudom!” – felelte ő, Thay pedig szélesen elvigyorodott – „Ilyen a valódi párbeszéd mester és tanítvány között!” – mondta derűsen. Azt tanította nekünk, hogy a nemtudás állapotában az elme nyitott, szabad, és ráébred a lehetőségek végtelen sorára.

(Mély Odaadás nővér, a kötet szerkesztője és a kommentárok szerzője)

Thich Nhat Hanh: A zen és a bolygó megmentésének művészete (Ursus Libris, 2022. Fordította: Máriás Petra.)